close



最近在網路上看很多鄉民都很推薦【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220

看了好心動,不過我再買任何東西之前一定會做好功課,

於是開始上網查了許多【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 文章、開箱、評價、心得分享等資訊後,

整體來說CP值蠻高的,很值得列入口袋名單,

而且在網路上買也很方便,現在購物網服務也做得還不錯,

就不必特地跑去外面找,整體來說真的物超所值呢!!

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述

 

 

?
 

?
 


 


 

?
 


 

 

 

 


商品訊息特點

 

 

 

 

 

 

 

  • 戰利品
  • ◎●Aram使美酒如讚石般的璀璨,讓您在華麗的盛會中閃耀。
  • ◎) )



↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品最新出版

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!













下面附上一則新聞讓大家了解時事

(中央社希臘狄迪摩德丘30日綜合外電報導)來自敘利亞阿勒坡的阿丹放棄到歐洲重建新生活的夢想,他說:「我要回去敘利亞,我的國家雖有戰爭,但我們在希臘像囚犯一樣住了7個月。」

法新社報導,像阿丹(Adan)受困希臘的敘利亞難民有數萬人,他和太太、3個小孩及5名親戚剛抵達希臘和土耳其邊界村落狄迪摩德丘(Didymoteicho),等待經過警察檢查站,進入土耳其,展開他們的長途旅行回敘利亞。

阿丹說:「我們在街上過了好幾個月,沒地方可住。我們抵達希臘時,到伊多梅尼(Idomeni)難民營待了3個月」,期望越過希臘和馬其頓邊界,前往德國。

他形容,伊多梅尼臨時難民營有超過1萬人擠在悲慘的環境,他們過得很不好。希臘政府最後終於在5月決定拆除此地,將他們移轉到附近的收容中心。

阿丹和家人接著試圖在離伊多梅尼最近的大城第撒隆尼基(Thessaloniki)尋求機會,後來回到雅典。

他說:「我們理解到,我們因邊界關閉受困,最後只有決定回家。」

目前有6萬多名難民受困希臘,尤其在歐盟和土耳其於3月18日達成協議,目的要將從土耳其過來的移民有系統地送回土耳其。

唯一遷移到歐洲生活、工作的合法途徑,乃重新安置或與家人團圓,然而許多國家不想再接納更多難民,態度不情願,相關計畫證實緩慢且複雜。

歐盟2015年9月承諾在2年間重新安置來自希臘的6萬6400難民,最便宜然而至今13個月僅4926接受安置。

近來幾週,每天有數10名難民抵達狄迪摩德丘。其中甚至有人持有德國難民文件,似乎對於未能融入德國感到失望,走回頭路。(譯者:中央社羅苑韶)1051030

工商時報【湯名潔】現省

「我也不知道怎麼辦」這句英文怎麼說?華語人士用英文溝通時,可能會受到母語影響,說、寫出有中文味的句子,尤其是日常生活中未經深思熟慮、脫口而出的句子,最容易犯這類錯誤。以下試舉五例:

Debug

1.My son has a big voice. Sorry about that.

我兒子聲音很大,抱歉。

2.Don't ask me! I don't know how to do either.

別問我!我也不知道怎麼辦。

3.I have to see a doctor later. Could you take care of my baby?

我待會必須去看醫生,你可以照顧一下我的寶寶嗎?

4.Eve married with Adam last year.

夏娃去年和亞當結婚了。

5.I don't think this plan is workable. You are just drawing a big pie.

我認為這個計畫不可行,你只是在畫大餅。

Debugged便宜

1.My son is loud. Sorry about that.

中文有時會用「聲音很大」來表示「很吵」的負面意思,但英文若譯成big voice卻會讓老外誤以為是指聲音很宏亮,反而有讚美的意味,應該直接用loud才對。

2.Don't ask me! I don't know what to do either.

這裡說的「不知道怎麼辦」實際意思是指「不知道該做些什麼才好」,因此應該用代名詞what,而非用副詞how。

3.I have to see a doctor later. Could you babysit for me?

這句中文說的「照顧」是指臨時看顧,而take care of這個片語多半指長時間的照顧,因此改用babysit才精準。

4.Eve married Adam last year.

這句是中式英文的典型例子,錯誤率極高!當中文說「和…結婚」,很多人會在marry後面加with,中文說「嫁給…」,則會在marry後面接to,但marry是及物動詞,其後不須加介系詞。

5.I don't think this plan is workable. You are just building a castle in the sky.

「畫大餅」是指描繪不切實際、難以實現的空想,用英文來表示不可直譯成drawing a big pie,building a castle in the sky才是意思較為接近的用語。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,已經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 推薦, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 討論, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 部落客, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 比較評比, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 使用評比, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 開箱文, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220?推薦, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 評測文, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 CP值, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 評鑑大隊, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 部落客推薦, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 好用嗎?, 【Rona樂娜】Aram錐形專業杯系列 / 香檳杯-220ml(6入)-RN6508-220 去哪買?

1D51AF442301F858

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 uocwusuywu 的頭像
    uocwusuywu

    爆買好物不嫌多

    uocwusuywu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()